About the blog’s domain name:
It refers to Snow Jade Flower, an original song from the Legend of Qin, a Chinese animated TV series based on a novel by Taiwanese writer Sayling Wen. I came across the song by chance after seeing it being recommended by a reader of FBFY. I fell in love with the song in the first few seconds and listened to it a lot as I read the novel.
About my pseudonym, Haru:
Haru in Japanese (春) means “spring”. My given name and surname in Vietnamese are both names of spring flowers, so it has become a habit of mine to use “Haru” when playing games. I’ve grown rather fond of the name so I now use it as my pseudonym in online platforms (other than Facebook) 😛
This blog is, for now, a translation blog dedicated to the novel “Faithful to Buddha, Faithful to You” by Xiao Chun. I may branch it out in the future, but we’ll have to see.